- Слушай следующее задание. - Люфт стал серьезным - 1569 год. Атлантический океан. Ты - мужчина 45 лет. Имя - Риккардо. Капитан военного галеона, его Величества, испанского короля. Ты пересекаешь океан под прикрытием эскадры. На борту груз золота индейцев, который ты обязан доставить в королевскую казну. У тебя на борту также, семья испанского губернатора острова Гаити. Жена, дочь и сын. Поступай, как считаешь нужным. Играй. Но склони эту семью к групповому разврату между собой.
***
Дон Риккардо посмотрел на себя в венецианское зеркало. Очень хорошо - подумал он - настоящий идальго. Следует начать со старушки. Если мамаша не устоит, подтяну и дочку, а там и ее недоросля, сына. Это будет уже совсем просто. Риккардо потер руки в предвкушении удачи. Он стремительно вошел в каюту доньи Марии. Устроилась она со вкусом. Пол каюты устлан коврами. Большое зеркало. Донья Мария сидела перед ним. На ней было одето строгое темное платье, затянутое в талии, которое снизу расходится колоколом, как и принято в эту эпоху. Донья Мария обернулась. Сколько ей лет? - прикинул Риккардо - не меньше пятидесяти. Ее муж, дон Мигель, губернатор испанской колонии на Гаити. Богатый и влиятельный человек. А она, несмотря на возраст, хороша. Черные глаза, белая кожа. Донья Мария сжала свои тонкие губы - в чем дело, капитан? Какого черта вы явились? Привыкла, чтобы все ей подчинялись. Ничего - подумал Риккардо - сейчас посмотрим как ты своими тонкими губками будешь делать мне минет. Он ничего не ответив, отстегнул шпагу и начал снимать камзол. - Дева Мария! Капитан, я вас спрашиваю, какого черта? - я пришел чтобы вас ебать, дуэнья. - что??? - донья Мария задохнулась от гнева - убирайтесь к черту, и готовьтесь к ответу. По прибытии в Испанию, вы предстанете перед судом короля или возможно даже, перед судом великой инквизиции, за свою неслыханную дерзость. Риккардо усмехнулся и начал стягивать сапоги - это вряд ли, дуэнья. - почему? - голос доньи дрожал от гнева. - потому что мы не идем в Испанию. Зачем? Наш галеон набит золотом индейцев. Ночью, в темноте мы оторвались от кораблей сопровождения. Экипаж получит свою долю. Зачем нам Испания? Донья Мария запальчиво произнесла - это же бунт! Вы будете повешены на рее своего корабля. Риккардо стоял перед ней абсолютно голый. Донья Мария несколько раз украдкой посмотрела на его член. Риккардо это заметил и усмехнулся - я предлагаю вам, дуэнья, весьма выгодную сделку - он замолчал. Донья Мария снова посмотрела на его член и подняла свои глаза вверх, на лицо дерзкого капитана - и в чем заключается ваша, так называемая, сделка? - я предлагаю вам долю сокровищ. Два сундука, набитые золотом станут вашими. Я передам вас на встречный корабль, который доставит вас в Испанию, или высажу в нейтральном порту, откуда вы легко доберетесь до своей Кастилии. Вам нужно только удовлетворить мои низменные сексуальные желания, и все. - а если нет? - спросила донья Мария, снова бросив взгляд на напряженный член Риккардо.
- а если нет - вздохнул Риккардо - то я сам отниму у вас, все что вы имеете, выброшу вас в море, на съедение акулам, но перед этим, вам придется некоторое время пожить в матросском кубрике и удовлетворять желания экипажа. Пока им это будет нравится, акулам вы не достанетесь. Ну а я - Риккардо усмехнулся - займусь вашей дочерью, очаровательной донной Изабеллой. Донья Мария молчала. Риккардо увидел, что ее кулачки сжались. - сделайте правильный выбор, донья Мария. Вы умная женщина. Два сундука золота … А я вам помогу. Риккардо запустил руку в волосы дуэньи и легко потянул ее головку к себе, выставив ей навстречу свой член и придерживая член другой рукой. - вот и хорошо - интимным шепотом проворковал Риккардо - только откройте ротик и все. Донья Мария закрыла глаза и безвольно распахнула свои тонкие, властные губки. Риккардо не стал медлить и плавно ввел в ее рот головку члена. - прелестно - пропел он - сосите. Сундуки ваши. Вы спасли себя и свою дочь, и сына. Как вы хорошо сосете. Мелкими и частыми движениями. Восхитительно. Вы не поверите, но я вас всегда хотел с того момента, как впервые увидел. Донья Мария сосала вначале неохотно. Но горячая испанская кровь взяла свое. Она стала всасывать член все глубже, и стала сама его придерживать рукой. Риккардо наслаждался. И победой и тем, что эта испанская знатная удовлетворяет его своим ротиком и даже распаляется от этого. Он почувствовал, что скоро кончит. Сдерживаться ему становится все труднее. - Милая - задыхаясь быстро забормотал Риккардо - я уже не владею собой. Я вот-вот кончу вам в ротик. Быстрее задирайте свои платья и дайте мне вонзиться в вашу чашу любви. Дуэнья нехотя выпустила его член и встала с колен. Риккардо торопливо помогал ей задирать платье и нижние юбки. Он пританцовывал вокруг нее и приговаривал - "быстрее же, быстрее". Донья Мария, задирая на себе одежды, пробормотала - "владейте хоть немного собой". Риккардо стянул вниз ее панталоны и опрокинул дуэнью поперек на широкую кровать - раздвиньте же ножки, королева. Дуэнья развела ноги. Риккардо уперся руками в кровать и навис над дуэньей. Его член сам нашел нужную дырочку и ткнулся в нее головкой. - ах как хорошо. Ебать вас, донья Мария, такое удовольствие, переходящее в состояние блаженства и счастья. Риккардо кончил и упал всем телом на донью Марию. - наша сделка завершена? - тихо спросила Мария. - она состоялась - подтвердил Риккардо - сундуки ваши, и свобода. Но! … - какое еще "но"? - встревожено спросила дуэнья, чувствуя как выскальзывает из нее, ставший совсем маленьким член капитана. - у меня есть еще одно предложение к вам, моя королева. - очередная гадость? Риккардо молчал. Дуэнья высвободилась из его объятий и выбралась из-под него. Она отряхнулась и обожгла дона Риккардо своими черными глазами - я слушаю вас. Риккардо усмехнулся - как вы прелестны, впрочем как и ваша дочь. Дуэнья внутренне напряглась ожидая продолжения. Риккардо насмешливо смотрел на нее. Наконец, дуэнья не выдержала - чего же вы хотите еще? - я хочу сделать вам еще одно предложение, от которого вы навряд ли откажетесь, ибо цена его по своей щедрости превосходит все мыслимые и немыслимые границы. Дуэнья вздохнула - я слушаю вас. - нет. Мое предложение адресовано вашей семье. То есть вам, вашей дочери, несравненной сеньорите Изабелле и вашему сыну, сеньору Антонио. - я не знаю, что вы еще задумали, но надеюсь то, что здесь произошло между нами не станет известно моей дочери и сыну. - вскричала донна Мария. - разумеется, не станет - спокойно ответил дон Риккардо - а теперь давайте пригласим сюда молодую сеньориту и молодого сеньора. Донна Мария пожала плечами.
*** Антонио заперся в каюте. Путешествие протекало скучно. Антонио не знал, чем себя занять. Будучи сыном влиятельного и могущественного испанского губернатора, он в свои шестнадцать лет вел такой образ жизни, в котором ему не было отказа. Пирушки, развлечения, игра в карты, женщины легкого поведения. Он не хотел покидать Новый свет, но и спорить с отцом не мог. Впереди его ожидала чопорная Испания. Отец хочет, чтобы он был представлен ко двору короля. Антонио отхлебнул вина. Тоска. Смотреть с палубы на океан осточертело. Он представил себе, чем бы он сейчас занялся у себя дома, на Гаити. Перед глазами возникла задорная мулатка по имени Паола. Невзирая на обилие молодых девочек, которые охотно соглашались участвовать в шалостях, приходивших с моря моряков, Антонио всегда отдавал предпочтение Паоле. А ведь Паола была чуть ли не втрое старше его. Впрочем, именно это обстоятельство возбуждало Антонио и вводило в состояние сладострастного дурмана. Одна только мысль, что под ним лежит и двигает ему попой навстречу женщина, которая годится ему в матери уже вводила Антонио в неистовый экстаз.